Cambios cambios...
Andaba esta noche de martes dándome un garbeo por bibliodyssey, que tiene unos curiosos ejemplos de caligrafía zoomórfica -osea animales dibujados a partir de tipos de letra, cuando observé un detalle interesante.
La posibilidad que ofrecen de traducir la página a otros idiomas con un solo click me ha hecho pensar en por qué esa opción no se ofrece por defecto en todos los sitios poco serios -los serios ya lo suelen tener-, como este weblog.
Como uno es muy optimista y es consciente de los cienes y cienes de visitantes guiris que aterrizan por aquí, pues me he animao y ahí a la derecha está el form, dando vidilla a la columna que lleva meses sin modificarse.
No pego el código porque he hecho perrerías con él y seguro que lo he hecho mal, pero funciona. Por google debe andar y, si no, en el código fuente de la página citada al principio.
La posibilidad que ofrecen de traducir la página a otros idiomas con un solo click me ha hecho pensar en por qué esa opción no se ofrece por defecto en todos los sitios poco serios -los serios ya lo suelen tener-, como este weblog.
Como uno es muy optimista y es consciente de los cienes y cienes de visitantes guiris que aterrizan por aquí, pues me he animao y ahí a la derecha está el form, dando vidilla a la columna que lleva meses sin modificarse.
No pego el código porque he hecho perrerías con él y seguro que lo he hecho mal, pero funciona. Por google debe andar y, si no, en el código fuente de la página citada al principio.

0 Comments:
Publicar un comentario en la entrada
<< Home